Keine exakte Übersetzung gefunden für الحاجة إلى الصلاحية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الحاجة إلى الصلاحية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Commission is, however, of the opinion that the High Commissioner can fulfil his duties without the powers being set out in detail in the Act on Greenland Self-Government.
    إلا أن اللجنة ترى أنه يمكن أن يؤدي المفوض السامي واجباته من دون الحاجة إلى الصلاحيات المحددة بالتفصيل في قانون الحكم الذاتي لغرينلاند.
  • The delegation of authority system needs to be effectively implemented
    الحاجة إلى التنفيذ الفعال لتفويض الصلاحيات
  • Need for clear terms of reference and reporting lines for committees on contracts
    الحاجة إلى الوضوح في صلاحيات لجان العقود والتسلسل في الإبلاغ الإداري لمسؤولياتها
  • The viability of an emergency subregional fund to resuscitate insolvent banks needs to be explored.
    وثمة حاجة إلى استقصاء مدى صلاح وجود صندوق طوارئ دون إقليمي لبعث الحياة في المصارف المعسرة.
  • Thus the head of State or government or the minister of foreign affairs is regarded as having authority to represent the State without any need to produce full powers.
    ومن ثم يعتبر رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية له سلطة تمثيل الدولة دونما حاجة إلى استصدار صلاحيات كاملة(3).
  • He commented on regional authorities with exclusive competence on national and regional competition cases, and stated that there might be a need to give more competence to NCAs.
    وعلق على إسناد صلاحيات حصرية إلى السلطات الإقليمية بشأن القضايا الوطنية والإقليمية المتعلقة بالمنافسة، وذكر أنه قد تدعو الحاجة إلى إسناد صلاحيات أكبر للسلطات الوطنية الناظمة للمنافسة.
  • As is the case with a number of the core provisions of an insolvency law, the design of avoidance provisions requires a balance to be reached between competing social benefits such as, one the one hand, the need for strong powers to maximize the value of the estate for the benefit of all creditors and on the other hand, the possible undermining of contractual predictability and certainty.
    وكما هو الحال فيما يتعلق بعدد من الأحكام الجوهرية في قانون للإعسار، يقتضي تصميم أحكام الإبطال التوصل إلى توازن بين الاستحقاقات الاجتماعية المتنافسة، ومنها من جهة الحاجة إلى صلاحيات قوية لتحقيق أقصى قيمة للحوزة من أجل منفعة جميع الدائنين، ومن جهة أخرى احتمال تقويض القدرة على التنبؤ والتيقُّن في العقد.
  • As is the case with a number of the core provisions of an insolvency law, the design of avoidance provisions requires a balance to be reached between competing social benefits such as, on the one hand, the need for strong powers to maximize the value of the estate for the benefit of all creditors and on the other hand, the possible undermining of contractual predictability and certainty.
    وكما هي الحالة فيما يتعلق بعدد من الأحكام الجوهرية في قانون للإعسار، يقتضي صوغ أحكام الإبطال التوصل إلى توازن بين الاستحقاقات الاجتماعية المتنافسة، ومنها الحاجة إلى صلاحيات قوية لتحقيق أقصى قيمة للحوزة من أجل منفعة جميع الدائنين من جهة، واحتمال اضعاف القدرة على التنبؤ والتيقُّن فيما يخص العقد من الجهة الأخرى.
  • The relevance of compulsory licensing and the development of national manufacturing capacities need further expansion.
    وثمة حاجة إلى مواصلة توسيع نطاق صلاحية الترخيص الإلزامي وتنمية القدرات الوطنية على التصنيع.
  • In debates on this issue, the agency and its supporters should stress (a) the importance of effective anti-cartel enforcement and (b) the need to have dawn raid powers for that purpose.
    وفي إطار المناقشات المتعلقة بهذه المسألة، ينبغي للوكالة ومؤيديها أن يشددوا على ما يلي: (أ) الأهمية التي يتسم بها الإنفاذ الفعال لتدابير مكافحة الكارتلات؛ (ب) الحاجة إلى امتلاك صلاحيات القيام بمداهمات عند الفجر لذلك الغرض.